香港中通社12月14日电(香港中通社记者 吴一帆)2024年度的中国“十大流行语榜单”“三大榜单”近日都已揭晓,分别由国家语言资源监测与研究中心、《咬文嚼字》编辑部、《语言文字周报》编辑部发布。语言文字是社会生活的写照,总览这三份榜单,不难发现,2024年是中外交流频繁,并擦出灵感、缔造美好的一年。
中国2024年“十大流行语”(图源:《咬文嚼字》编辑部)
中国语言文字权威期刊《咬文嚼字》本月2日发布“2024年十大流行语”。其中,中英夹杂的“city不city”十分亮眼。该流行语源自美国博主保保熊用短视频记录在中国旅游经历,视频中他和妹妹对话:“上海city不city啊?”“好city啊!”“city”本义是城市,也可指城市化的。保保熊对话中的“city不city”即“时髦不时髦”“洋气不洋气”“现代化不现代化”,“好city”则表达“好刺激”“好开心”的意思。保保熊的视频走红后,“city不city”成为超级流行语。
《咬文嚼字》主编、语言文字学家黄安靖接受内地媒体“大众新闻”采访时说,中国实施144小时过境免签政策,吸引了越来越多的外国朋友来华观光旅游,中国旅行视频成为许多海外博主的“流量密码”。热情好客的中国人民、美景美食、高铁出行等吸引外国游客由衷地赞叹。这是今年的潮流现象,这让“city不city”有著强烈时代意义。
10天后,中国《语言文字周报》编辑部发布2024年度“十大网络流行语”,“city/city不city”再度上榜。“2024年度中国媒体十大流行语”7日由中国国家语言资源监测与研究中心发布,其中一个流行语是“中国游”。
网络流行语被认为是观察大众生活和语言发展的独特视角。今年中国“十大网络流行语”还包括“(就这么)水灵灵地××”,该流行语源于娱乐圈。
某韩国组合成员说:“我就这么水灵灵地(똘망똘망)站在中间。”虽然“똘망똘망”在韩语中实际义为“闪亮地”,但中文翻译者巧妙处理其为“水灵灵地”,这一形象化的表达迅速走红。“水灵灵地”开始用来形容某一生动、鲜活的具体行为;渐渐含义拓展为可以表达令人意外、让人吃惊或预料之外的行为、事件,如“你就这么水灵灵地回来了”。“水灵灵地×××”也位列《咬文嚼字》“2024年十大流行语”。
今年另一大网络流行语“古希腊掌管××的神”则源于古老文化在互联网时代的再创造,且是跨地域、跨国界文化传播的产物。在对一款游戏进行讨论时,网友以古埃及神“梅杰德”(埃及冥王的手下)的图片为表情包,配文“古埃及弑母的神”。由于古希腊神话的传播度更高,且古希腊的神祇设定丰富,所以该表述中的“古埃及”在传播中逐渐演变为“古希腊”。该流行语主要用来形容某人在某一特定方面具备卓越的表现、专业的能力或权威的地位。又因其本身具一定夸张色彩,所以在使用过程中,逐渐增加了调侃或暗讽意味。
“2024年度中国媒体十大流行语”中,“巴黎奥运会”“全球南方”也上榜,体现了今年中国人对国际体育盛事的关注,以及当今国际局势一大走向。(完)
下一篇:海洋公园公布大熊猫最新片段