
李阳称董宇辉英语差发音怪
【李阳称董宇辉英语差发音怪】2025 年 11 月 8 日至 9 日,疯狂英语创始人李阳在西安的线下活动中,公开批评了新东方的董宇辉和俞敏洪的英语水平。他直言董宇辉与外国外交官交流时 “几乎每一句话都有严重的语法错误,而且发音特别怪”,并进一步表示 “所以证明新东方不怎么样,俞敏洪发音更差”。李阳甚至主动要求将这段话发到网上,称要 “引起洪天巨浪,轩然大波,我就喜欢轩然大波”。同日,董宇辉在 “与辉同行” 抖音评论区回应:“抱歉,英语丢的太久,说的时候来不及反应,口语中有多个语法错误,大家多提批评意见。”
这场争议的源头,是董宇辉近期在进口博览会(进博会)上与外国外交官、商人的交流。董宇辉在进博会上,向外国友人介绍了中国历史、文学大家及唐诗,还特意赠送了一本《唐诗三百首》,并在扉页上写下 “平安喜乐” 四字,用英语解释了其含义。外商对这份礼物表示感谢。这段交流内容被网友拍摄并传播,董宇辉流畅的英语表达和自信从容的态度,最初获得了不少网友的称赞。
在 11 月 8 日至 9 日于西安举行的疯狂英语线下活动中,李阳对董宇辉的英语水平提出了尖锐批评。“我听了董宇辉的演讲,跟国外的外交官交流,几乎每一句话都有严重的语法错误,而且发音特别怪。” 李阳在活动现场这样说道。他随后将矛头指向新东方品牌:“所以证明新东方不怎么样,俞敏洪发音更差……” 并顺势推广自己的教学方法:“所以学口语唯有疯狂英语。” 李阳还特别强调:“这段话一定要发到网上,引起洪天巨浪,轩然大波,我就喜欢轩然大波。” 显示他完全预见到这番话会引发的争议。
面对李阳的公开批评,董宇辉于 11 月 8 日当天在 “与辉同行” 抖音评论区做出了回应。他的回应十分谦逊:“抱歉,英语丢的太久,说的时候来不及反应,口语中有多个语法错误,大家多提批评意见。” 这一回应与李阳尖锐的批评形成了鲜明对比。有网友暖心安慰道:“谁都会犯错,所以铅笔的另一头是橡皮”。公开资料显示,董宇辉曾在新东方任教多年,是一名高中英语老师,后来从教师转为直播带货主播。
值得注意的是,出生在美国的网红 “曹操来了” 早在 2023 年就对董宇辉的英语水平给出过评价。“曹操来了” 表示:“董宇辉的英语确实有一点口音,但是也就一丢丢。完全不影响轻松听懂。董宇辉的发音比 90% 的人都好。” 他进一步分析:“如果一个中国人说英语达到了母语水准,自己会认为他就是在美国长大的,或者家里有钱上了一个国际学校。但是像董宇辉这样明显是 15 到 20 岁凭借的努力把英语学的特别好,肯定是花了大量心血的。” 关于语法,他认为:“董宇辉的语法实际上和自己差不多,单词量也和自己差不多,只不过有一点点口音,完全不影响听得懂,自己十分佩服。”
“李阳说董宇辉英语差发音怪” 相关话题冲上热搜榜后,引发了网友热烈讨论。许多网友认为,语言的核心是有效沟通,董宇辉已经离开新东方教学岗位,语法是否完美也不影响他向外国人传递中国文化。有网友表示:“英语就是一门工具,用来交流而已,能准确无误,相对流利的说出来,对于普通人已经足够了”。另一部分网友则指出,李阳在蹭董宇辉 “流量”,因 “家暴事件” 疯狂英语不火了。有网友评论道:“李阳也很懂流量怎么玩啊,先不管这段内容发网上会不会被舆情吞噬,反正就是要引起轩然大波”。还有网友表示:“董宇辉坦诚接受合理批评,反而显得更真诚。反观李阳一边贬低别人一边推销自家课程,太不体面。”
这场争议实际上触及了语言学习的本质问题。李阳的 “疯狂英语” 一直以来强调发音准确和口语突破,而董宇辉代表的则更侧重于语言的实际应用和文化交流功能。有网友指出:“非母语者口音属于正常现象,连英语母语者(如美国人、英国人)也存在地域口音差异”。这反映了一个现实:在全球化时代,英语作为国际通用语,沟通的有效性远比发音的纯正度更为重要。董宇辉在进博会这样的国际场合,用英语向外国友人介绍中国唐诗,传递中国文化,本身就是语言能力的一种体现。